注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

壶生的博

壶里乾坤大 腹中锦绣多

 
 
 

日志

 
 
关于我

壶里乾坤大,腹中是非多。虽为凡俗子,不甘自磋跎。兴豪空酒力,对月少悲歌。踱步红尘里,潇洒一过客。注: 《壶生的博》所有的文字均为壶生原创,拥有全部自主产权,保留所有权益。感谢阅读,如有转引请注明和告之。

网易考拉推荐

No.905 开卷《万象》2012年5月号  

2012-11-19 12:00:14|  分类: 随笔 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

一个外国人不远几千里来到中国,占领了中国小资代表杂志《万象》20125月号的头篇,这是一种什么精神?是一种外来和尚好念经的精神?

这个外国人就是日本女作家新井一二三,这篇占领《万象》20125月号头篇的文章就是《南京玉帘》。不过,读后觉得这文章写得不错,言之有物,细腻清新,又饶有风趣。“和尚”虽是外来的,可“经”念的很是可以。

新井(姓新井,名一二三,其生日是一月二十三日)有留学京、穗的经历,现居东京,执教席,写作专事中文,难得一手文字,兼得中文之美,日文之韵。

南京玉帘”是日本的一种曲艺形式,属于“大道艺”——壶理解就是街头杂耍。在日本相声(叫落语)的地位比较高,在剧场里演。“南京玉帘”是“撂地摊”,演出时,表演者以独特的调子说唱,道具是能变形的细竹帘,变化显示出各种形象。私意以为用莲花落加川剧变脸,或可类比一二。

壶对“南京玉帘”兴趣不大,读后一言概括:就是南京也没有这么神奇的“帘子”。

为什么冠之以“南京”?江户时代日本人对外国人,统称唐人,唐人又区分为二:西方称荷兰,中国称南京。那时日本人对南京(中国)非常推崇,好东西多以“南京”冠之。日本人对“玉帘”极为欣赏,所以称其为“南京玉帘”。不象后来以支那贬中国人,称呼为“支那猪”。

江户到昭和初,许多日文名词都冠以“南京”,比如:南京烧(中国陶瓷)、南京糖(中国糖果)、南京船(中国船)、南京先生(中国人)。小巧玲珑的好东西,也用“南京”形容,比如:南京玉(玻璃珠)、南京豆(花生米)、南京锭(锁)等等。

江户时代,时中国的明末至清。中国历朝,不惟汉唐,此时也让国人提气。时至十九世纪下半叶,则每况愈下,愈加不成样子。

新井一二三的文章言之有物,得益于跨界。若只知日本,不知中国,不会有这等眼光。反之亦然。

新井这文章的开篇就好:“大陆的土豆是台湾的马铃薯。台湾的土豆是大陆的花生米。日本人把花生米叫南京豆,乃是去了壳儿,但带着薄皮的。还在壳里的,日本人叫落花生。薄皮都去了的,则称之为peanuts,凡是美国占领军带来的东西,都直接用英语称呼,如:butter peanuts(黄油花生米)、peanuts butter(花生酱)。”

真是奇炒。语言是不死的,有着时过景不迁的生命。在语言的使用和演变中,有历史:强与弱、来龙去脉、荣耀与屈辱。

南京是中国人的伤心地,是国人心头永远地痛。原来,她也曾是中国人的骄傲,是国人往昔的荣耀。用“南京”冠名的时代已成为过去,“支那猪”的时代也让它成为过去吧,永远的。富民强国、富国强兵,至少砸日系车时别用日本相机拍照记录,用不起徕卡或宾得(也有日本造的了),就用国货,也不失为逼国货进步的一个手段。

 

  评论这张
 
阅读(148)| 评论(10)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017