注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

壶生的博

壶里乾坤大 腹中锦绣多

 
 
 

日志

 
 
关于我

壶里乾坤大,腹中是非多。虽为凡俗子,不甘自磋跎。兴豪空酒力,对月少悲歌。踱步红尘里,潇洒一过客。注: 《壶生的博》所有的文字均为壶生原创,拥有全部自主产权,保留所有权益。感谢阅读,如有转引请注明和告之。

网易考拉推荐

No.1552 照例淘书(2015-2-7)——《远去的王者》  

2015-02-07 20:49:59|  分类: 淘书 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

周六照例去中山淘书,己是腊月十九,再有十天就是大年了。年味阑珊,书摊更阑珊,一些外地的摊贩回家了,没回家的出摊也晏迟了许多,小杨说下周他也不来了—回家过年,马年书市大致就这样了。

寻巡数过,也此行淘不虚,得书5册,虽非极中意,也有可观。

1、《远去的王者》

北京工业大学版“追随系列”的一种,很精致的书,书带上有一行字:“英雄的价值就是人类的价值,没有了英雄,人类会感到生命缺乏了意义与光彩。幸运的时代只为美好效劳,羸弱的时代需要以过去的英雄为榜样。”题目中的“远去”是指已成为历史,题目中的“王者”觉得说得是“英雄”——王者中的英雄或如同王者的英雄,因为入选的三十七位“王者”,其中有几位——如丰臣秀吉、俾斯麦等——无“王者”之名而有“王者之实。

挺捧的一本书,三十七位“王者”依次是:阿提拉、亚历山大大帝、列奥尼达、拿破仑、汉尼拔、伊巴密浓达、图特摩斯三世、大卫王、所罗门王、伯里克利、秦始皇、居鲁士、阿育王、汉武大帝、恺撒大帝、庞培、马可.奥勒留、亚瑟王、李世民、查理大帝、查理一世、萨拉丁、成吉思汗、奥托大帝、腓特烈大帝、忽必烈、伊丽莎白一世、康熙大帝、彼德大帝、路易十四、叶卡捷琳娜二世、丰臣秀吉、德川家康、华盛顿、玻利瓦尔、圣马丁、俾斯麦。

其中中国帝王有五位:秦始皇、汉武帝、李世民、忽必烈和康熙大帝,和中国有关的帝王一位:成吉思汗。占入选总数的1/7左右。当然这是中国作者写的书,如果是书是外国作者写的,估计面目会有所不同。

2、《季羡林和他的师友们》、《任继愈和他的师友们》

这两册书起初没看上眼,是买《远去的王者》时捎来的。归家翻阅,真是不错的书。这是中共中央党校版“人文中国丛书.世纪学人卷”中的两种。已知“丛书”分世纪学人卷、世纪丹青卷和佛教卷,“世纪学人卷”出了三种,除《季羡林和他的师友们》、《任继愈和他的师友们》两种外,还有一种是《欧阳中石和他的老师们》。“世纪丹青卷”也出了两种:“孙其峰”和“魏启后”;“佛教卷”出了一种:《东土佛教圣物汇考》,这种最想阅读和拥有。

已知“丛书”出版的六种书,“世纪学人卷”三种,是殷学仁先生从季羡林、任继愈和欧阳中石诸先生文字中纂辑的,“世纪丹青卷”和“佛教卷”的三种,是殷学仁先生的著作。“季羡林”和“任继愈”两种,师友旧事,娓娓道来。学术源流,依稀可辨,大师风采,宛如眼前:陈寅恪、胡适之、周培源、冯友兰、刘文典、马一浮……

一册在手,不忍释卷。

3、《我不愿意立雕像》

这是光明日报版“西风译丛”的一种,光明日报出版社出版物的品相向来难入眼,“西风译丛”算是个例外,朴素典雅很有阅读和拥有的欲望。已知出了十种,已有一种美国哲人爱默生的《论和谐生活的准则》。

《我不愿意立雕像》译者是梁宗岱先生。梁宗岱先生是梁启超先生的同乡,也是广东新会人,出生在广西百色。精通德、英、法、意等国语言,本是法学家,做过法学系主任。他又是诗人、理论家、批评家、翻译家,未至而立,便名满文坛。

1944年,蒋介石邀他“参加国民党,当中央立法委员,享受中将级待遇,月薪500元大洋”。他辞去复旦教职回广西百色定居,远离文学十余年。

梁宗岱是才子,也是狂人,一生风生水起。死就死过两次,“1951年,港澳及海外曾一度盛传他已屈死在狱中,‘生前’好友甚至为他举行了悼念活动。这是他第一次‘死’的经历,第二次‘死’,是在‘文革’初期。1966年,粱宗岱被揪斗、挨打,文稿、相册、书信、名人字画被毁、被烧,于是香港第三次风传梁宗岱不在人世。”

“文革”前,他己译成《浮士德》(上卷)《莎士比亚十四行诗》,浩劫难逃,译稿毁之一炬。“一个著名的诗人、教授,精通英、法、德、意四国文字的翻译家,被视为无用的‘废物’”。 “废物”梁宗岱开始专注于中草药的研发。他采药、煮药,研配中成药“草精油”和“绿素酊”,有奇效,治愈各种疑难杂症不下五六百人。

梁宗岱是翻译大家,他翻译的《莎士比亚十四行诗》誉为莎士比亚十四行诗的最佳翻译(余光中);只有半部面世的《浮士德》,被海外学者认为是目前最优秀的《浮士德》译本……

寒斋有多种《莎士比亚十四行诗》的译本,粱先生译本也在其中。

这本《我不愿意立雕像》实际是《蒙田随笔》的选择,由他的学生黄建华先生补译。黄先生在译序中说:“我们正期待这部蒙由全译本问世,谁料刮来了‘史无前例’的风景……译稿也只剩下残页片片。

译林版《蒙田随笔全集》手中有一套,把这册《我不愿意立雕像》收入包中,原因就是因为它是梁先生的译笔。

5闲情偶记(珍藏插图本)

中国五千年第一风流才子李渔先生的传世大作。李渔是最会生活的人,诗人、剧作家、剧社老板、酒徒、色鬼……品琴、赏花、选美、养生、化妆、烹饪……艳福一生,愈老愈健。闲情偶记是最著名的著作,他还有一本更著名的著作,叫《肉*蒲*团》。

本书是足本,依据1936年上海国学研究社本。配以图片和白话翻译。

--------------

1、《远去的王者》(58.00

北京工业大学版    16K20101011

2、《季羡林和他的师友们》(68.00

3、《任继愈和他的师友们》(39.00

中央中央党校版     16K2010101121

4、《我不愿意立雕像》(18.00

光明日报版         32K2006611

5闲情偶记》(39.80

中国社会          16K2005811

  评论这张
 
阅读(115)| 评论(4)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017